bytebuster: (CH-biang3biang3mien4)
[personal profile] bytebuster
Q: Як правильно: “іноземний” чи “закордонний” стосовно речей?

Чи існує лаконічне і обґрунтоване правило вибору між словами «іноземний» та «закордонний», якщо йдеться про речі, виготовлені в іншій країні?

СУМ вказує, що частіше «закордонний» вживається стосовно друкованих видань, але це не виглядає досить слушним.

P.S. Слово «зарубіжний» прохання не пропонувати; я вважаю його росіянізмом і намагаюся не використовувати.


A:

Приклади із СУМ-11 показують що справді - закордонний стосується будь чого що має відношення до закордону: речі, виготовлені за кордоном; паспорт для виїзду за кордон; представники вітчизняних організацій, що ведуть справи за кордоном.

У той самий час іноземний - це чужинницький, належний до іншої держави: література, мова, армія, уряд; тобто те, що не може стати "нашим" навіть у термінах володіння. Єдиний приклад "Жанна полюбляла.. іноземне ганчір'я" теж ставить слово "іноземний" у негативний контекст, тобто "такий, що нам не властивий".

Стаття у СУМ-20 щодо закордонного майже не змінилася, а щодо іноземного дає такі приклади, де знов один про "елементи чужого життя" (каталоги), або про щось унікальне, що існує в єдиному екземплярі (пляшка горілки):

Аж Петро Іванович згадав про пляшку горілки іноземної, яку щедра доня батькам у подарунок дала (Люко Дашвар); Щоразу з поїздки привозив він своїй дружині цілу колекцію іноземних каталогів, у яких можна було побачити усе “багатство” європейської легкої промисловості (із журн.).

Тобто, айфон іноземного виробництва, який мають багато людей і який може бути придбаний в українських магазинах - це закордонний смартфон, бо має відношення до закордону, але є частиною нашого побуту.

Смартфон, який привезений іноземцем і який є унікальною річчю (а тим більше, якщо ним не можна користуватися в українських мобільних мережах) - це вже іноземний смартфон.


У пошуках різниці між словами стикнувся із різницею між "закордонними інвестиціями" і "іноземними інвестиціями". Гугл використовує їх як синоніми, але "іноземні інвестиції" це кошти іноземних інвесторів вкладені у наші підприємства, а "закордонні інвестиції" - це більш загальне означення коштів, що вкладені підприємством у закордонне підприємство, філію і т.і.

Тобто "закордонні інвестиції США" - кошти, які американські інвестори вклали у закордонні підприємства. А "іноземні інвестиції у США" - це кошти які інвестовані у економіку США.



ЗАКОРДО́ННИЙ, а, е. Стос. до закордону. Комісар закордонних справ стояв на березі й дивився в синю морську далечінь.. (Юрій Яновський, II, 1958, 108);
// Який міститься, живе, здійснюється, видається або виготовляється за кордоном. Тут глянув на нього з-за річки широкий простір зелених плавнів, замріяли вдалині закордонні села (Михайло Коцюбинський, I, 1955, 188); Ах, якби знали її [Софіїні] закордонні приятельки, серед кого доводиться їй тут жити... (Олесь Гончар, Таврія, 1952, 140)
// Прибулий або привезений з країн, що знаходяться за кордоном. Жаль мені, що не буду в Києві та не побачу всіх закордонних гостей (Леся Українка, V, 1956, 278); Це був старий закордонний трактор, од якого вимагалося неможливого ... (Юрій Яновський, II, 1954)



ІНОЗЕ́МНИЙ, а, е. Стос. до іншої держави, країни, належний їм; чужоземний, чужинницький. До цих мертвих і вузьких засад пристосовують вони [гімназичні вчителі] літературу іноземну.. (Іван Франко, XVI, 1955, 106); Знати якусь іноземну мову, німецьку наприклад (Анатолій Шиян, Баланда, 1957, 147); Іноземне військо; Іноземний капітал;
// Закордонний. Жанна полюбляла.. іноземне ганчір'я (Любомир Дмитерко, Наречена, 1959, 182); Іноземна преса.

Сторінку створено Середа, 9 Липень 2025 19:58

Травень 2025

П В С Ч П С Н
   1 234
567891011
12131415161718
192021222324 25
262728293031 
Створено з Dreamwidth Studios

За стиль дякувати