bytebuster: (CH-biang3biang3mien4)
[personal profile] bytebuster
Q: Does the adjectives ordering exist in Ukrainian language?

A lot of languages have some rules for multiply adjectives ordering, and English has them as well. For instance, the opinion of speaker becomes first, the size is second and the purpose of adjective is placed right before noun. Here is an example:

They have a lovely old red post-box.

Does Ukrainian provide such rules or recommendations?


A:

Unlike English, where there is a well-defined order of adjectives, proven by numerous academic researches, Ukrainian lacks of such research.

One interesting work is described here (in Ukrainian): Зіставлення порядку слідування ланцюжкових препозитивних атрибутів в англійській та українській мовах (Comparison of Order of Sequential Prepositional Adjectival Attributes in English and Ukrainian).

Method: the author has analyzed circa 1,000 examples in classic and modern Ukrainian literature and came up with the following conclusion.

This is my lame translation; original follows below.

  1. Predeterminatives: один з (one of), обидва (both), усі (all/all of), половина (half) etc.
  2. Determinatives:
    • Possessive adjectives – мій (my), твій (your), її (her), свій (own) etc.;
    • Demonstrative adjective – цей (this), той (that), такий (that of);
    • Definitive¹ pronouns – усякий (each), інший (other), кожний (every)
    • Indefinitive¹ pronouns – якийсь (some), деякий, певний (certain)
    • Negation pronouns – ніякий (none of), нічий (nobody's).
  3. Ordinals – перший (first), двадцятий (twentieth), сорок шостий (fourty-sixth), and also of relative order like наступний (next), попередній (previous), минулий (past), майбутній (future), останній (last)
  4. Adjective of quantity – два (two), шістдесят (sixty)
    • quantity qualifiers – декілька (several), багато (many), мало (few).
  5. Axiological adjectives of common attitude – добрий (good), поганий (bad), чудовий (excellent), огидний (disgusting)
  6. Axiological adjectives of special attitude:
    1. Sensoric attitude:
      • taste – приємний (pleasant), неприємний, смачний (tasty), несмачний, запашний, смердючий, гарячий (hot), сухий, вогкий
      • psychological (intellectual and emotional): цікавий (interesting), нецікавий, захоплюючий, чудесний (wonderful), розумний (smart), дурний, радісний (happy), сумний (sad), жалкий (pity), небажаний (unnecessary)
    2. Sublimated attitude
      • aesthetic attitude: гарний (nice/beautiful), негарний, прекрасний, потворний (ugly)
      • ethic attitude: моральний (moral), аморальний, добрий (good), злий, цнотливий (shy), розкутий
      • teleological attitude: ефективний (effective), неефективний, доцільний (reasonable), недоцільний, вдалий (lucky), невдалий
  7. Qualitative (non-axiological) adjectives, except those belonging to topics ## 8; 9; 10; 12 below: спритний, конвульсійний, лукавий
  8. Qualitative adjectives of size: великий (big), малий (small), здоровенний (huge), крихітний (tiny), високий (tall), низький, довгий (long), короткий (short)
  9. Qualitative adjectives of age: молодий (young), старий, дорослий (mature), двадцятирічний (twenty-years-old), давній (ancient)
  10. Qualitative adjectives of form: круглий (round), квадратний, трикутний, товстий (thick), тонкий (thin), вузький (narrow), широкий (wide)
    • Here go also adjectives like: босоногий (barefoot), голий (naked), зморшкуватий, лисий, веснянкуватий
  11. Participles and participial adjectives: сказаний (said), прочитаний (read), тремтячий (trembling)
  12. Qualitative adjectives of color, its intensity and relative qualities: білий (white), чорний, червоний, синій, жовтий, темний, світлий (bright), блідий, яскравий, блискучий (shiny), прозорий (opaque)
  13. Adjective of of orientation: передній (front), задній, верхній (upper), нижній, лівий, правий, сусідній, боковий, горизонтальний, вертикальний
  14. Adjectives of natural, national, or stylistic attribution: мамин (mother's), неньчин, батьків, Гнатів, Ольчин; дитячий (children's), жіночий, чоловічий, котячий, собачий, пташиний, гадючий; весняний (spring), літній, осінній, зимовий, ранковий, вечірній; український, англійський, парижський; класичний, античний і т.д.
  15. Relative adjectives of material: залізний (iron), вовняний, дерев’яний (wooden), мідний, скляний
  16. Adjectives of purpose, function, technical and social nature: дитяча (книга) (children's book), шкільні (посібники) (school books), хімічний (кабінет); армійський, десантний, авіаційний; дизельний, електричний, ламповий, лазерний; багатоклітинні, твердошкірий, кишковопорожнинні; суспільний, громадський, партійний, професійний, робочий, урядовий

Notes.
I haven't translated all examples; will do it in a while (sorry);
(¹) — this means that I'm not sure about the proper term for examples given

...

Дата: Середа, 5 Квітень 2017 11:11 (UTC)
jonathan_simba: (Default)
Від: [personal profile] jonathan_simba
Ставив же. Воно каже, що у мене недостатньо репутації... :)

...

Дата: Середа, 5 Квітень 2017 13:23 (UTC)
jonathan_simba: (Default)
Від: [personal profile] jonathan_simba
Ой, вей! :)

Та просто я не маю власного аккаунту (маємо деякі забобони щодо гуглосервісів), тож заходив із чужого. Ну, таке, розберемося...

В будь-якому разі, дякую!
Сторінку створено П'ятниця, 13 Лютий 2026 00:11

Грудень 2025

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 31    
Створено з Dreamwidth Studios

За стиль дякувати