Під час обговорення законопроектів про мову, користувачі у соцмережах наводять такий анекдот:
— Це мовний патруль! Пане, будь ласка, скажіть “паляниця”.
— Маца.
(Обіймаються)
У чому полягає сенс використання слова паляниця для виявлення іноземців?
A:
Люди, котрі ніколи не вчили іноземну мову, думають, що добре володіють своїм мовленнєвим апаратом, але варто лише їм почати вивчати іншу мову, як вони зрозуміють, що вимова деяких звуків їм дається досить важко, а інколи взагалі не дається.
Виявляється, що у багатьох мовах існують звуки та звукосполуки, які дуже важко, а інколи зовсім неможливо, вимовити носіям деяких інших мов. Ця мовна особливість має назву шібболе́т. Докладніше про походження цього терміна можете прочитати у Вікіпедії.
Попри те, що українська та російська мови мають багато спільного, є низка слів зі звуками, що складають труднощі для носія російської мови, котрий з малку не вчив українську. Ось ці слова: паляниця, полуниця, криниця, рушниця тощо. Росіяни вимовляють це слово приблизно так "палянітса, паляница".
Цією мовною особливістю послуговувалися різні народи у різні часи, ось декілька загальновідомих шібболетів:
- Німцям важко вимовити російське слово "дорога", виходить "тарока".
- Американці на тихоокеанському фронті, для розрізнення японців від китайців, тайців та інших, використовували слово "lollapalooza", японці зовсім не вимовляють звук "л".
- Фіни ловили росіян за допомогою слова "Höyryjyrä", у рос. мові відсутні звуки Ö, Y, Ä, а R звучить також інакше.
- Англійці для пошуку німців послуговувалися словом "squirrel", бо німці казали "sqvirrel".
P.S. Якщо вам пощастить бути у складі мовного патруля, і у вас виникнуть проблеми з ідентифікацією росіянина за допомогою "паляниці", не впадайте у відчай, є ще один стовідсотковий тест — "Миска вареників з картоплею та шкварками, змащених салом" ;-)
Підписатися на RSS
...
Дата: Вівторок, 4 Квітень 2017 07:39 (UTC)...
Дата: Вівторок, 4 Квітень 2017 08:28 (UTC)...
Дата: Вівторок, 4 Квітень 2017 09:56 (UTC)...
Дата: Вівторок, 4 Квітень 2017 12:41 (UTC)that's so weird, for it's exactly how it sounds! (at least in my ears)
hehe
btw, I have a personal quick test: it's the word 'python'. for some unfathomable reason, the folks from the ex-soviet bloc utter it as пітóн which should, nay, must sound awfully repugnant & disgustingly filthy to any civilized man. (the real pronunciation is more close to пáйфон)
...
Дата: Вівторок, 4 Квітень 2017 12:54 (UTC)...
Дата: Вівторок, 4 Квітень 2017 14:26 (UTC)...
Дата: Вівторок, 4 Квітень 2017 19:17 (UTC)...
Дата: Вівторок, 4 Квітень 2017 21:16 (UTC)...
Дата: Середа, 5 Квітень 2017 09:00 (UTC)Некоторые трудности восприятия, так как сначала подумал как могут быть шкварки смазанными салом, ведь шкварки это такое же сало, как лед - вода :), но потом дошло, что салом смазаны вареники, но блин опять же, если со шкварками, то оно по-любому будет обмазано "жидким салом". Вообщем, я бы убрал то что после запятой, краткость - сестра :)
...
Дата: Середа, 5 Квітень 2017 10:05 (UTC)