bytebuster: (CH-biang3biang3mien4)
[personal profile] bytebuster
Q: Яке правило регулює відмінювання прізвищ на -ой?

Як правильно відмінювати прізища, що закінчуються на -ой, на кшталт Толстой, Фонтлерой, Кривой, Малфой і т.д.? Родовий відмінок має бути Толстоя, Малфоя чи Толстого, Малфого?

Ну і принагідно - як правильно відмінювати ім'я Лєва Толстоя? Яке правило це визначає?

Я розумію, що сучасна традиція передбачає використання російської прикметникової форми для російських прізвищ (-ой як закінчення прикметника) і нормальне відмінювання за правилами для неросійських; але це, фактично, означає, що будь-який носій української мови зобов'язаний знати російську мову настільки, щоб розрізняти малопоширені навіть у Росії прізвища як російські, що є очевидним абсурдом.


A:

Так, відмінювання прізвищ в українській мові вимагає знання контексту:

  • Шевченко — якої статі? Якщо це чоловік — Шевченка, Шевченку і т.д.; якщо жінка — не відмінюється. Побачивши в тексті просто «з 20 березня посаду старшого менеджера займає О. Шевченко», Ви не знаєте, як сказати/написати: «з О. Шевченком я жодного разу ще не зустрічався» чи «з О. Шевченко я…».
  • Хижа (наприклад, Оксана Хижа) — в якому сенсі хижа? Якщо хижа в значенні хата, комора, хижка (іменник) — то Оксани Хижі, Оксані Хижі, Оксаною Хижею і т.д.; якщо ж у неї чоловік Хижий (прикметний) — то Хижої, Хижій, Хижою і т.д.
  • Таких прикладів можна навести безліч. Тобто ми власні (українські) прізвища в загальному випадку не знаємо як відмінювати. Побачивши в газеті, наприклад, «Диній», Ви не знатимете, як це прізвище відмінювати: Динього чи Динія.

Те саме, але навіть у більшій мірі із закордонними прізвищами. Так, Хххой в загальному випадку в орудному відмінку може бути як Хххоєм, так і Хххим. Насправді, навіть знання російських слів не допомагає на 100 %, тому що англійське прізвище може виявитися лише схожим на російське. Фактично, як і у випадку нестандартного українського прізвища, на 100 % знати, як воно відмінюється, можна лише знаючи носія.

...

Дата: Субота, 1 Квітень 2017 20:08 (UTC)
Від: [personal profile] ineedfor
Я заплутався... Тож чи правильно я розумію, що "Я познайомився з Віктором Ющенком" і "Я познайомився з Наталія Ющенко" - оце правильні варіанти написання?
Чи ж в даному випадку, коли прізвище не є відверто російського походження, то вато писати якось інакше?

Диво дивне, все життя виходить, що неправильно ставився до написання свого прізвища в деяких документах.

Технар, так шо вибачайте за безглузді запитання, і зараз, і в майбутньому.

І ще, хотів дуже подякувати за нову тематику! Намагався читати окремо питання з ukrainian.stackexchange.com - швидко набридло, не можу довго зосереджуватись, не моє. А от так, по порціям, як ви видаєте - саме те!
Враховуючи мій курс на зміну вживання російської на українську як в побуті так і в суспільстві/роботі - це саме те, що мені треба.
Змінено Дата: Субота, 1 Квітень 2017 20:09 (UTC)

...

Дата: Неділя, 2 Квітень 2017 20:50 (UTC)
Від: [personal profile] ineedfor
Красно дякую!

Вмовили, прийматиму більш активну участь. Зазвичай я ніде і ніколи не ставлю лайків, пальців і таке інше, після виходу статей щодо аналізу цих даних рекламними агенціями, що виходили від часів появи +1 від google та лайків від facebook.
Не те, щоб параноїк, але професія не дозволяє нехтувати безпекою та анонімністю.

Та ви праві, в цьому випадку не гріх поступитися принципами.
Змінено Дата: Неділя, 2 Квітень 2017 20:51 (UTC)

...

Дата: Понеділок, 3 Квітень 2017 04:02 (UTC)
Від: [personal profile] ineedfor
Так, знаю, без StackOverflow мені ніяк.
Просто звичка типу "менше натискай всякого такого, не помилишся".

Про "амбіції ж" - повеселили :)

P.S. то там ще тре набрати 15 балів! От жеж, хитрющі, таки буду змушений щось почати й там питати, а не тільки колегам дошкуляти.
Змінено Дата: Понеділок, 3 Квітень 2017 06:10 (UTC)
Сторінку створено Четвер, 22 Січень 2026 16:27

Грудень 2025

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 31    
Створено з Dreamwidth Studios

За стиль дякувати