bytebuster: (PushTheTempo1)
[personal profile] bytebuster
Пам'ятаєте чудову Са Діндін з тібетською мантрою у стилі тріп-хоп? Авжеж, не пам'ятаєте, одинадцять років пройшло.
Ну так ось вам ще її пісня у епічному стилі а-ля Ганс Циммер.


Пісня з саундтреку до серіалу Ashes of Love (2018).
Під катом — лірікси з транскрипцією і перекладом, а також бонуси.


左手握大地 右手握著天
[zuǒshǒu wò dàdì yòushǒu wòzhe tiān]
Лівою рукою тримаюся землі, а правою - неба
掌纹裂出了 十方的闪电
[zhǎng wén liè chūle shí fāng de shǎndiàn]
Лінії моєї долоні розлітаються блискавками у десяти напрямках
把时光 匆匆兑换成了年
[bǎ shíguāng cōngcōng duìhuàn chéngle nián]
Я швидко проживаю цілі роки
三千世 如所不见   
[sānqiānshì rú suǒ bùjiàn]
За три тисячі життів я бачила усе.

左手拈着花 右手舞著剑
[zuǒshǒu niānzhe huā yòushǒu wǔzhe jiàn]
З квіткою в лівій руці і мечем в правій
眉间落下了 一万年的雪
[méi jiān luòxiàle yī wàn nián de xuě]
Десять тисяч років снігу падало між моїми бровами.
一滴泪啊啊 那是我啊啊
[yīdī lèi a a nà shì wǒ a a]
А сльоза, а-а-а — це і є я, а-а-а.

左手一弹指 右手弹著弦
[zuǒshǒu yī tánzhǐ yòushǒu dànzhe xián]
Один рух пальцями лівої руки, один удар правою по струнах.
舟楫摆渡在 忘川的水间
[zhōují bǎidù zài wàng chuān de shuǐ jiān]
Човен переправляє мене через Ріку Забуття.
当烦恼 能开出一朵红莲
[dāng fánnǎo néng kāi chū yī duǒ hóng lián]
Коли неприємності розквітають червоним лотосом
莫停歇 给我杂念   
[mò tíngxiē gěi wǒ zániàn]
Не зупиняйся, щоб не відволікати мене.


左手指著月 右手取红线
[zuǒshǒu zhǐzhe yuè yòushǒu qǔ hóngxiàn]
Лівою рукою я доторкаюся до місяця, а правою беру червону нитку,
赐予你和我 如愿的情缘
[cìyǔ nǐ hé wǒ rúyuàn de qíngyuán]
Щоб зв'язати нею нашу з тобою любов, якої ми так прагнемо.
月光中啊啊 你和我啊啊
[yuèguāng zhōng a a nǐ hé wǒ a a]
У місячному сяйві, а-а-а, Ти і я а-а-а.

呀呀呀呀呀 呀呀呀呀
[ya ya ya ya ya ya ya ya ya]

左手化成羽 右手成鳞片
[zuǒshǒu huàchéng yǔ yòushǒu chéng línpiàn]
Моя ліва рука стала пір'ям. Права рука стала лускою.
某世在云上 某世在林间
[mǒu shì zài yún shàng mǒu shì zài lín jiàn]
Одні мої життя я провела на хмарах, інші у лісі.
愿随你 用一粒微尘的模样
[yuàn suí nǐ yòng yī lì wéi chén de múyàng]
Я хочу слідувати за тобою у вигляді порошинки
在所有 尘世浮现   
[zài suǒyǒu chénshì fúxiàn]
У всьому земному світі.

我左手拿起你 右手放下你
[wǒ zuǒshǒu ná qǐ nǐ yòushǒu fàngxià nǐ]
На ліву руку я кладу тебе, а правою рукою накриваю.
合掌时你全部 被收回心间
[hézhǎng shí nǐ quánbù bèi shōuhuí xīnjiān]
Коли я стискаю долоні, ти весь повертаєшся до мого серця.
一炷香啊啊 
[yī zhù xiāng a a]
Як паличка ладану,
你是我 无二无别
[nǐ shì wǒ wú èr wú bié]
Ти і я - одне єдине і нероздільне.

Бонуси — ремікси «у тєму», які мені сподобалися

Wan Wu Sheng — Alive (кавер на флейті; дуже енергійний такий)
Remix Electro house 2021
ARS Remix
Luis Luizz — Кавер на піаніно
іранський музикант Alireza Forouzandeh — Trap
Сторінку створено Середа, 11 Лютий 2026 17:19

Грудень 2025

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 31    
Створено з Dreamwidth Studios

За стиль дякувати