Моя маленька перемога над фашистами
Четвер, 17 Грудень 2015 23:06Ну і от, цей пропагондон насмілився задавати питання тіпа отакого:
Why Ukrainian language sounds so funny to Russians?
Many Ukrainian words sound very funny to the Russian ear, unlike other Slavic and non-Slavic languages or Russian dialects. I wonder why? Many Ukranian words became humorous neo-logisms in Russian.
Just some examples:
незалежна, незалежність "independent", "independence". To the Russian ear this sounds as a derivative from a verb "залёживаться" which means "to be lying too much time because being unneeded, undemanded". This is often used for goods in a store which are not bought for a long time. "Залежалый" means outdated products in a store or in another place because of being unneeded to anybody. Thus the Ukrainian word for being independent sounds like "something not lying without demand", "something which is actively bought in a store". The Maidan (square) or independence in Kiev sounds like "The square dedicated to not being undemanded".
Коротше кажучи, ця ганьба висіла більше року. Мою першу скаргу модератор відхилив.
Але от сьогодні я накопав цю фігню знову і послав повторний запит.
Результат — фашистське питання випилено.
Причому не одне, а цілих два. Кому цікаво — читаймо усе размо з коментарями.
У кого є багато репутації на Linguistics.SE, може читати тут: раз, два. А хто ні — під катом скріншоти.
Зеленим позначені я сам і наші, а червоним — пропагондони і прочіє рашисти.
Підписатися на RSS