Imagine.
Imagine, that terrorists were not only attacked a single city, but hundreds.
Imagine, it were not dozens, but thousands of terrorists came.
Imagine, they had not only Kalashnikovs, but also tanks and missiles.
Imagine, they had placed warships off your ports.
Imagine, they would shoot at you from crowded schools, kindergartens and hospitals.
Imagine, they would say that your nation does not exist, and your country is their country.
And imagine that the world would believe that.
Also imagine that these terrorists have a veto right in the UN.
Then you understand how the Ukrainians suffer...
Fritz Ehrlich
Stellt euch vor.
Stellt euch vor, Terroristen würden nicht nur eine Stadt angreifen, sondern hunderte.
Stellt euch vor, es würden nicht dutzende, sondern tausende Terroristen kommen.
Stellt euch vor, sie hätten nicht nur Kalaschnikows, sondern Panzer und Raketen.
Stellt euch vor, sie hätten Kriegsschiffe vor unseren Häfen platziert.
Stellt euch vor, sie würden aus vollen Schulen, Kindergärten und Krankenhäusern auf uns schießen.
Stellt euch vor, sie würden sagen, unser Volk gibt es gar nicht und unser Land ist ihr Land.
Und stellt euch vor, die Welt würde das glauben.
Stellt euch vor, dass diese Terroristen ein Vetorecht in der UNO haben.
Dann versteht ihr, wie die Ukrainer leiden...
Fritz Ehrlich
Уявіть собі
Уявіть собі, що терористи здійснюють напади не на одне місто, а на сотні міст.
Уявіть собі, що їх не десятки, а тисячі.
Уявіть собі, що у них є не тільки автомати Калашникова, але і танки, і ракети.
Уявіть собі, що вони розташовують бойові кораблі в наших портах.
Уявіть собі, що вони стріляють в нас із заповнених людьми будівель шкіл, лікарень, дитячих садків.
Уявіть собі, що вони заявляють, що нашого народу взагалі не існує, а наша земля - це їхня земля.
І уявіть собі, що весь світ це вірить ...
Уявіть собі, що ці терористи мають право вето в Радбезі ООН...
Ось тепер ви уявляєте собі, як страждають українці.
Фріц Ерліх.
Imagine, that terrorists were not only attacked a single city, but hundreds.
Imagine, it were not dozens, but thousands of terrorists came.
Imagine, they had not only Kalashnikovs, but also tanks and missiles.
Imagine, they had placed warships off your ports.
Imagine, they would shoot at you from crowded schools, kindergartens and hospitals.
Imagine, they would say that your nation does not exist, and your country is their country.
And imagine that the world would believe that.
Also imagine that these terrorists have a veto right in the UN.
Then you understand how the Ukrainians suffer...
Fritz Ehrlich
Stellt euch vor.
Stellt euch vor, Terroristen würden nicht nur eine Stadt angreifen, sondern hunderte.
Stellt euch vor, es würden nicht dutzende, sondern tausende Terroristen kommen.
Stellt euch vor, sie hätten nicht nur Kalaschnikows, sondern Panzer und Raketen.
Stellt euch vor, sie hätten Kriegsschiffe vor unseren Häfen platziert.
Stellt euch vor, sie würden aus vollen Schulen, Kindergärten und Krankenhäusern auf uns schießen.
Stellt euch vor, sie würden sagen, unser Volk gibt es gar nicht und unser Land ist ihr Land.
Und stellt euch vor, die Welt würde das glauben.
Stellt euch vor, dass diese Terroristen ein Vetorecht in der UNO haben.
Dann versteht ihr, wie die Ukrainer leiden...
Fritz Ehrlich
Уявіть собі
Уявіть собі, що терористи здійснюють напади не на одне місто, а на сотні міст.
Уявіть собі, що їх не десятки, а тисячі.
Уявіть собі, що у них є не тільки автомати Калашникова, але і танки, і ракети.
Уявіть собі, що вони розташовують бойові кораблі в наших портах.
Уявіть собі, що вони стріляють в нас із заповнених людьми будівель шкіл, лікарень, дитячих садків.
Уявіть собі, що вони заявляють, що нашого народу взагалі не існує, а наша земля - це їхня земля.
І уявіть собі, що весь світ це вірить ...
Уявіть собі, що ці терористи мають право вето в Радбезі ООН...
Ось тепер ви уявляєте собі, як страждають українці.
Фріц Ерліх.
Підписатися на RSS