Лінгвістичне
Вівторок, 15 Січень 2019 21:48![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Афігєть:
Aikhenvald (2004: 43) classes the Quechua language family as having a B1 Evidential system, meaning there are three evidential distinctions: direct (visual), reported, and inferred.
Direct, represented by -mi is used to indicate that the speaker was an eyewitness to the event specified.
Reported, or indirect -shi is taken to mean hearsay or secondhand information, or that the speaker is removed from the source of the information.
The final evidential, the inferential -cha, can invoke a sense of any of the following: probability, doubt, and uncertainty. This is usually translated as “probably” or “perhaps”.
У мові кечуа (Еквадор) відзначається Система Свідчення виду B1, тобто, граматика містить три принципово різні граматичні класи свідчення: прямий (свідок), почутий, та висновковий.
Прямий позначається суфіксом/-мі/
і вживається для позначення дії, свідком якої співрозмовник був особисто і безпосередньо.
Почутий або непрямий/-ші/
використовується для позначення чуток або почутої від когось інформації, або якщо співрозмовник був віддалений від джерела інформації.
Третій, висновковий/-ча/
позначає відчуття одного з наступного: можливість, сумнів або невпевненість. При перекладі зазвичай перекладають як «можливо» або «ймовірно».
...
Дата: Середа, 16 Січень 2019 08:20 (UTC)