Ну класний же новоріб! Так би мовити, усе в одному флаконі: тут тобі і Modern Talking, і Koto, і Axel F, і Enigma, і Kitaro, і FM-синтезатор Yamaha DX7 зі своїм славетним Brass String'ом. :)
Маю зауваження. «Новоріб» — це вам на SE порадили? Може не поспішати? От «підріб» взагалі ніде не бачив і не чув, звучить якось дивно і асоціюється з подрібненням або подробом. Існує «підробка», якщо follower мав на думці саме це. Так само «обріб». Я розумію, що морфологічно вони подібні до «виробу», але якщо колись існували, то дуже давно, і я не знайшов, де б вони фіксувалися зараз. «Новоробка» виглядає вже не так дико. До того ж маємо об'єднання основ, а не «чистий» віддієслівний іменник — хоч «ново-» і грає роль префіксу, проте не для дієслова. Сама ж дієслівна частина (робити) має трохи інше забарвлення, ніж у російській. У нас доречніше «створювати» стосовно творчості. Це моя особиста думка, обґрунтовувати не готовий. Сам я інтуїтивно використовував «новотвір», хоча офіційно його пов'язують лише з мовознавчою галуззю. А зараз думаю, що краще взагалі не намагатися калькувати російську, а вживати натомість відповідно до контексту: новинка, переробка тощо.
Та «новоріб», теж суб'єктивно, виглядає штучно. А у інших відмінках зливатиметься зі словом «новороб». У статті, на яку посилається follower, його власний приклад «обріб» відносять до «неологізми, які є нежиттєвими, випадковими, штучними». До речі, де у цьому слові має стояти наголос? Якщо на «і», то чому відбувається чергування, адже де ще у такому вигляді існує наголошений корінь, окрім слова «дорі́бок»? «Гон/гін» — таке є, а «роб/ріб» — екзотика. Якщо наголос десь на «ново-», то чому він туди перестрибує?
...
Дата: Четвер, 24 Травень 2018 22:28 (UTC)До того ж маємо об'єднання основ, а не «чистий» віддієслівний іменник — хоч «ново-» і грає роль префіксу, проте не для дієслова. Сама ж дієслівна частина (робити) має трохи інше забарвлення, ніж у російській. У нас доречніше «створювати» стосовно творчості. Це моя особиста думка, обґрунтовувати не готовий.
Сам я інтуїтивно використовував «новотвір», хоча офіційно його пов'язують лише з мовознавчою галуззю. А зараз думаю, що краще взагалі не намагатися калькувати російську, а вживати натомість відповідно до контексту: новинка, переробка тощо.
...
Дата: П'ятниця, 25 Травень 2018 06:38 (UTC)...
Дата: П'ятниця, 25 Травень 2018 08:26 (UTC)У статті, на яку посилається follower, його власний приклад «обріб» відносять до «неологізми, які є нежиттєвими,
випадковими, штучними».
До речі, де у цьому слові має стояти наголос? Якщо на «і», то чому відбувається чергування, адже де ще у такому вигляді існує наголошений корінь, окрім слова «дорі́бок»? «Гон/гін» — таке є, а «роб/ріб» — екзотика.
Якщо наголос десь на «ново-», то чому він туди перестрибує?