Серіал ALF

Середа, 16 Липень 2014 23:46
bytebuster: (ДеФюнес1)
[personal profile] bytebuster
Давно хотів написати, але руки дійшли тільки зараз.

Коротше кажучи, десь у 2007-2008 роках я витратив досить багато часу на один гарний проект, який полягав ось у чому.

Всі ми знаємо і любимо серіал «Альф».
В далекому 1997 році його було перекладено українською на студії ICTV (ще до того, як канал остаточно не скурвився, ага). Авторами перекладу стала команда чудових професіоналів, а Олекса Негребецький — автор тексту пізніше прославився своїм перекладом мультфільму «Тачки», який у прокаті значно випередив руський переклад.

Коли настала цифрова ера, мені захотілося мати копію. Через декілька знайомих я знайшов запис із телевізора на VHS відеокасети, та ще й, судячи з якості, воно було пару разів переписане з касети на касету. Ну, і якість відповідна.
Інший знайомий на нормальному проф обладнанні перецифрував все і записав на CD. Дивитися було можна, але якості картинці і звуку це не додало.

У 2000 році американська студія зробила ремастерінг і записала DVD set, а добрі пірати зробили DVD-rip. У більш-менш нормальній якості. Але англійською, звичайно. Ускладнювалося все тим, що серії було перемонтовано (було по 25 хвилин, стало — по 20), а також були вирізані всі сцени, які в 1980-і роки вважалися нормальними, а потім виявилися неполіткоректними. Наприклад, вирізано майже всі згадування імен політиків. Або от у S03E02 була сцена, де Альфові наснилося, що він помер і на небесах повз нього пройшов Фредді Мерк'юрі, а Альф йому крикнув: «а ну геть з моєї хмари, голубий!». Все це було порізано нещадно.

Отже, у мене було дві копії: (1) хороша, але з англійським звуком, і (2) погана, але з чудовим українським перекладом.
І я вирішив зібрати це докупи. І зібрав десь за рік неквапливого монтажу.
Відео вирішив не перемонтовувати взагалі (тоді і компи були не такі, щоб відео монтувати), але всі смішні жарти, які було вирізано, підклав туди, де йшли титри на початку та в кінці серії.
Результат — 102 серії по 20 хвилин, у кожній — українська та англійська звукові доріжки. Декілька серій було загублено (S02E12-13, S03E15, S03E25, S04E18).

Потім, як ви знаєте, я був дуже далеко від своєї відео колекції, але зараз у мене з'явилася можливість доступу до неї, тому хочу поділитися з народом і все оце викласти. І у мене є до вас питання щодо того, як вам буде зручніше це дивитися. Будь ласка, напишіть мені в коментарях:
  1. Всі відеохостинги, що мені відомі, не вміють працювати з відео, де більше ніж один audio track. Чи знаєте ви, як з цим боротися? Я можу автоматично залишати тільки український трек, але мені ліньки заливати два варіанти (тільки укр та тільки англ).
  2. Я усе залив на Vimeo, але там ліміт 500Мб на тиждень. Це дві або три серії на тиждень. Чи є хостінги з більш гуманними лімітами? (робити пачку віртуальних екаунтів не хотілося б, але якщо треба, то доведеться)
  3. Взагалі, який розклад заливання кращий? Я планував десь о 21:00 чи 22:00 за Києвом в робочі дні (бо на вихідних мало хто ЖЖ читає, як я помітив).

...

Дата: Середа, 16 Липень 2014 21:49 (UTC)
malyj_gorgan: (Default)
Від: [personal profile] malyj_gorgan
Хихи. Ми в 2008му з дружиною гуляли по Петрівці і купили всі серії. Спонтанно так вийшло: проявили інтерес, а потім продавець нас мало не силою заставив взяти, скосивши ціну вдвічі, а то і більше -- був ранок, а у продавців там, очевидно, вважається хорошою прикметою, коли першу покупку робить вагітна жінка. Але то спогади, а ви вже давайте знати, як будете викладати. На моїх дисках, на жаль, звук (і переклад, і, що гірше, оригінал) деколи трохи розсинхронізований з картинкою.
Сторінку створено Четвер, 12 Червень 2025 13:42

Травень 2025

П В С Ч П С Н
   1 234
567891011
12131415161718
192021222324 25
262728293031 
Створено з Dreamwidth Studios

За стиль дякувати