Ви дивилися кіно чи судите про нього з огляду на те, яким має бути український медійний продукт? Це не героїчний епос на кшталт «300» і взагалі не розважальний жанр. Він не про якихось далеких від глядача персонажів, а про його власне сьогоденне оточення. «Російськомовна щелепа» грає-таки важливу роль за сценарієм і не лише як маркер. Там є персонаж Мажор, який, уявіть-но, україномовним став через переконання, і персонаж-«100% українець» у суперечці навіть докоряє цим, ага, саме цим — все, як у житті. Можна було би зробити всіх без винятку «наших» суто україномовними, щоби платники податків не скаржилися і не погрожували бойкотуванням. Та, навіть якби російськомовні оборонці поставилися з розумінням до такого необхідного патріотичного ходу, це вбило би значну частину драматизму. Що нормально для бойовика чи казки, виглядало би дичиною у цьомі фільмі-розмові про нас, де драма не лише у тому, що воюємо, а ще у тому, з ким, із чим і чому. Вибачте, але я не бачу серйозних причин вважати, що із «Кіборгами» щось не так через мову. Навпаки, тут до цінності української мови поставилися дуже дбайливо і безліччю деталей це підкреслили, а роль російської зовсім не паралельна, як у ведучих на ТБ. Якщо ви справді не дивилися, то перегляньте, будь ласка, і переконайтеся.
...
Дата: Середа, 13 Грудень 2017 20:09 (UTC)Це не героїчний епос на кшталт «300» і взагалі не розважальний жанр. Він не про якихось далеких від глядача персонажів, а про його власне сьогоденне оточення. «Російськомовна щелепа» грає-таки важливу роль за сценарієм і не лише як маркер. Там є персонаж Мажор, який, уявіть-но, україномовним став через переконання, і персонаж-«100% українець» у суперечці навіть докоряє цим, ага, саме цим — все, як у житті. Можна було би зробити всіх без винятку «наших» суто україномовними, щоби платники податків не скаржилися і не погрожували бойкотуванням. Та, навіть якби російськомовні оборонці поставилися з розумінням до такого необхідного патріотичного ходу, це вбило би значну частину драматизму. Що нормально для бойовика чи казки, виглядало би дичиною у цьомі фільмі-розмові про нас, де драма не лише у тому, що воюємо, а ще у тому, з ким, із чим і чому. Вибачте, але я не бачу серйозних причин вважати, що із «Кіборгами» щось не так через мову. Навпаки, тут до цінності української мови поставилися дуже дбайливо і безліччю деталей це підкреслили, а роль російської зовсім не паралельна, як у ведучих на ТБ. Якщо ви справді не дивилися, то перегляньте, будь ласка, і переконайтеся.