bytebuster: (Alf)
[personal profile] bytebuster
Originally posted by [profile] d_desyateryk at УНГЕЦІФЕР. ПЕРЕВТІЛЕННЯ
УНГЕЦІФЕР. ПЕРЕВТІЛЕННЯ
kafka1Традиційно на початку травня пишуть і публікують багато історичних чи політичних коментарів. Моя замітка в певному сенсі є також історичною.

Усі знають новелу Кафки "Перевтілення". В перекладі Євгена Поповича вона починається так:

«Прокинувшись одного ранку після неспокійного сну, Ґреґор Замза виявив, що перетворився на страшну комаху»
Американо-український історик і філолог Йоханан Петровський-Штерн у лекції «Кафка і Кабала» звернув увагу на неточність перекладу. В оригіналі створіння, на яке перетворився герой, названо «Ungeziefer» («унгеціфер»).

Це слово походить від старонімецького архаїзму "ungezibere" –істота, не гідна поклоніння, нечиста тварина. А найближчим відповідником у сучасній мові є не «комаха» чи «жук», а «хробак», «шкідник», "паразит". Саме слово Ungeziefer вживав засновник німецького протестантства Мартін Лютер у своїх антисемітських творах як глибоко образливе на адресу євреїв.

З урахуванням цього нюансу «Перевтілення», написане, нагадаю, 1912 року, постає як безжально точне пророцтво. Адже після того, що скоїлося з Ґреґором, його родину бойкотують їхні кватиранти. Ставлення родичів теж стає дедалі гіршим: бідолаху б’ють, калічать, морять голодом, він заживо загниває та зрештою помирає від виснаження у кімнаті, перетвореній на в’язницю; тліну позбуваються наче від звичайного сміття. В останніх рядках Ґреґорова сестра тішиться своїм красивим здоровим (так і хочеться додати: "расово чистим") тілом. Сюжет Винищення передбачений тут навіть у таких деталях.

Ба більше. У 1932-1945 рр. слово Ungeziefer набуло зловісного відродження, оскільки вживалося нацистською пропагандою проти євреїв саме в тому значенні, в якому його застосовував Лютер.
Як зробити метафору по-справжньому моторошною? Буквалізувати її, накласти, як прокляття, на конкретне живе тіло. Видові ознаки істоти, про яку йдеться в першому рядку новели, зумисно розмиті. Герой, таким чином, є не просто комахою, а чимось комахоподібним, він – квінтесенція «комашиності» як чогось найогиднішого, він – Унгеціфер. Батьки й сестра бачать у Ґреґорові не якогось там жука, а зразкового Іншого й реагують так, що кров холоне в жилах: випалюють довкола нього смертельну смугу відчуження.

Тож перетворюється тут не Ґреґор, який навіть у потворному тілі залишається людиною. Перетворюються усі довкола нього. Його родина, колеги, фактично – весь його світ.

Одне слово. Один великий текст. Жахаюче перевтілення.

Дмитро ДЕСЯТЕРИК, «День»
This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org

Сторінку створено П'ятниця, 23 Січень 2026 06:14

Грудень 2025

П В С Ч П С Н
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930 31    
Створено з Dreamwidth Studios

За стиль дякувати