bytebuster: (CH-cao4)
...Вона блює і співає ([personal profile] bytebuster) wrote2014-10-09 12:26 am

Про річку, яка зовсім не Квай


Багато фарангів неправильно називає відому річку «Квай» в тайській провінції Канчанабурі.
Справа в тім, що річка називається «Кхве». Тайською це буде แคว.
Неправильна назва виникла через те, що англійською її якийсь вумнік транскрибував як «Kwai», а потім інший такий же вумнік транскрибував в кирилицю «Квай».
Чому це важливо?
Тайське слово «кхвай» ควาย означає «буйвол» або просто «бик». В просторічній мові так називають «тупу, неосвідчену людину», дурня. Щось на зразок нашого слова «хуйло» (я, доречі, тайцям так і пояснюю значення прізвиська одного відомого персонажа).
Тому якщо ви якомусь тайцю скажете, що їдете на річку «Квай», то потрапите в незручну ситуацію. Кажіть «кхве».

Post a comment in response:

This account has disabled anonymous posting.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

If you are unable to use this captcha for any reason, please contact us by email at support@dreamwidth.org