bytebuster: (Alf)
Старпьорства пост. :)
Повне відео (3 години) сюжетних ліній гри Wing Commander IV: The Price of Freedom
Хто не в курсі, двадцять років тому, 1996 рік, типовий комп — Pentium 120 MHz, 4Mb RAM.
Так от, ця іграшка займала 6 CD. Тобто, п'ять гігбайт. Тоді це було просто неймовірно.
Девʼяносто, суко, шостий рік. За десятиліття до різноманітних EVE-Онлайнів і тому подібних іграшок.
Мені аж страшно згадати, скільки часу я витратив на проходження цієї іграшки.
Ну і актори: Люк Скайвокер собствєнною персоною Mark Hamill, Malcolm McDowell, John Rhys-Davies.

На відео не показані можливості вибору подальших подій у залежності від того, що ти скажеш чи зробиш (20 років тому, ага), але, напевно, це найкраще, як можна обʼєднати усе в єдиний фільм.

https://www.youtube.com/watch?v=MpV1FIyEEKg


Read more... )
bytebuster: (IT Crowd Jen)
Це кіно про українську рок-тусівку. Щоправда, «українську» — це термін доволі умовний; я б сказав, більшість народу — це змосковщені рокери, які, як і усі ми тоді, жили у тіні пітєрського рок-клюбу і сповідували ідеї московського світогляду. Артємій Троіцкій не дасть збрехати.

Перша частина у мене пробігала рік тому, а от вже автори запилили частину 2.
За наводку дякувати шановному френду.

bytebuster: (IT Crowd Jen)
Перепост допису [personal profile] jonathan_simba: Организация, запрещенная в России™
Нет, не "ИГИЛ" (к созданию которого, как мы знаем, приложила руку и сама Роиссюшка). И даже не "Правый сектор".



Ты посмотри на них, ишь чего понаснимали, бендеровцы этакие, русофобы! И это всё - на российские деньги!

Самолёт с красной звездой в болоте утопили! Фашисты!

А злыдни, злыдни-то у них - на красноармейцев в шапках-будённовках похожи!!!

И говорят по-русски! И ведут себя по-русски - куда они приходят, там сразу наступает бардак, разруха и фекальные сталагмиты.

Совпадение? Не думаю! (с)

(По мотивам интервью Степана Коваля "Укрінформу".)

P.S.: Кстати, "Злидні" - один из мульт-хитов, которое мы с побратимами во время затишья и отдыха между нарядами пересматривали овер 100500 148800 раз. Анимация вообще шла на ура, ибо на войне чисто психологически хочется чего-то отвлекающего, веселого и позитивного. Выглядело примерно так (в первом ряду, как правило, властелин ноута, остальные - на удобных местах вокруг):

А потом военным повысили зарплаты, каждый слоник напокупал себе смартфонов-планшетов и сеансы коллективного анимационного катарсиса пошли на спад...
bytebuster: (IT Crowd Jen)
На Толоці з'явилися торренти Arrival/Ukr+Eng.
Анонс у мене пробігав давно, а от якісного відео цілих півроку не з'являлося. А тут ще й з українським перекладом одразу. Лєпота!
Дякую шановній [personal profile] maryxmas, що нагадала.

Ну, і картинка за запитом «Коли упіймали qassab'а і намаються у нього з'ясувати, де йдеш, до фраса?»
Першу картинку поцупив у шановної френдеси, а другу намалював сам, не втримався. :)

bytebuster: (Alf)
Переглянув серіал «Дикий Захід».

Сюжет: Події серіалу розгортаються у футуристичному розважальному парку, де роботи допомагають людям втілювати їх фантазії, розігруючи сцени з минулих часів. Але парк виходить з ладу, роботи виявляються надані самі собі, і двоє гостей парку знаходять себе на прицілі стрілка-андроїда.

Моє особисте враження: схоже, автори поставили за мету показати найбільшу кількість цицьок на одиницю задіяних акторів. Тобто, цицьки засвітили не лише молоденькі-гарненькі актриси, але й поважні дами у віці.
Висновок: упевнено можна радити поглянути серіал на один раз. Вдруге переглядати не варто.
Хоча… цицьки кльові, в головної актриси — особливо. :-)
А Ентоні Гопкінс, за влучним висловом Толіка, в черговий раз зіграв Ганнібала Лєктора. За що ми, власне, його (Гопкінса, а не Толіка) і любимо. :)

Більш детальний огляд тут (московською). Приєднуюся до думки шановного оглядача.

Торрент: тут 1080p/53Gb або тут 720p/13Gb або тут 400p/3.6Gb

bytebuster: (Alf)


Блін, навіщо я це подивився? Не йди під кат, %USERNAME%, я серйозно.

71-річний голлівудський актор Макс Райт (Max Wright), який зіграв роль Віллі Таннера у серіалі Альф, був у червні 2015 року помічений, коли він виносив сміття зі свого більш ніж скромного житла у містечку Hermosa Beach, California.

Макс мав кілька епізодів проблем із законом у минулому, а також боровся з онкологією і навіть був кілька разів зупинений за керуванням автівкою «під вєщєствамі».

Read more... )
bytebuster: (Marvin)
Torrent (звук: ENG, субтитри: UKR) — тут.
Розмір серії по 1.5Gb, сумарний розмір 16Gb.

Рік тому на телеекранах Норвегії презентували серіал, перший епізод котрого зібрав нечувану аудиторію, яка стала рекордною для цієї країни – 53% населення. Це – політичний трилер "Окуповані"/ "Okkupert" від Ю Несбьо. Чому ж півкраїни дивилися цю історію, затамувавши подих? Річ у тім, що розповідає вона про гібридну окупацію та гібридну війну, яку розв'язала Росія в Норвегії. Всі події вигадані, але настільки актуальні, що половина норвежців збиралися перед екранами проти ночі протягом 10 вечорів, аби дізнатися, чи буде вільною Норвегія і що потрібно для цього робити. Месіджи фільму настільки близькі українцям, що наші воїни, котрі захищають свій край від російських окупантів на Сході країни, із зацікавленістю переглядають фільм і виокремлюють уроки боротьби з гібридною окупацією Росії. А таких уроків декілька.

Про що ж розповідає серіал "Окуповані"?

Події відбуваються в недалекому майбутньому. У Норвегії після кліматичних катаклізмів вирішують відмовитися від видобутку нафти та газу на користь екологічно чистого палива. Росія з благословення Євросоюзу вимагає поновлення видобутку: ЄС потрібні енергоносії, Росія ж переймається через пропагування нового палива, котре може витіснити нафту та газ з ринків і позбавити РФ "нафтової голки" та важелів впливу. Норвезька влада виявляє нерішучість і м'якість; боячись повномасштабної війни, норвежці погоджуються на гібридну окупацію своєї країни Росією. Поступово назріває рух спротиву, організовується підпілля, котре протидіє окупації всіма можливими методами – від проведення акції протесту до вбивства російського генерала та викрадення російського посла.

Read more... )

Діана Дарневич, «Правий Сектор»
bytebuster: (IT Crowd Jen)
Або «Джонні, сдєлай мнє монтаж!»
Усі бачили допис «Оце так пам'ять!»? У коментах у Мітріча підкинули чудове.

Отже, вмикайте свою уяву.
Ранок. Джим Керрі відкриває очі, Хамфрі Богарт голиться, Бред Пітт надягає сорочку і краватку, Міккі Рурк йде по вулиці, Чарлі Чаплін заводить випадкове знайомство з Софі Марсо, Моннікой Беллуччі, Ніколь Кідман і Шерон Стоун. Далі — більше…

Ні, це не один з маячних снів Рауля Дюка. Це фільм. Але непростий, а з прибабахами. Відмінними, доповім я вам, прибабахами! Нерафінований кіноманський кайф, калейдоскоп кінокадрів з знайомих і не дуже знайомих фільмів, під знайомі і не дуже знайомі саундтреки. Придумано і реалізовано чудово, дарма, що не в кінематографічній державі - Угорщині.

Більш ніж 500 сцен кохання із культових кінофільмів — це і є фільм Дьєрдя Пальфі «Остаточний монтаж, пані та панове» (IMDB)

Насолоджуйтеся.


UPD. Якщо хто не знає саундтрек на 05:35, то це камбоджійський гурт «Dengue Fever» з композицією «Ethanopium», у мене про них був допис і ще один, а конкретно ця пісня — третя у плейлісті, або тут.
Я теж здивувався, ага.
bytebuster: (Alf)
У Мітріча поцупив чудове відео і прокоментував:

Обалдеть! Это ж насколько хорошо надо помнить видеоряд такого количества фильмов, чтоб вот так их сопоставлять.
Завидую!
Кто б вот Довженко и Стеллинга сопоставил, например…


bytebuster: (IT Crowd Jen)
Документальний фільм про нещасних людей, які опинилися заручниками тоталітарної сталінської системи (терористичної банди «Сєвєрная Корея»), що живуть в страшних злиднях, в безпросвітній дійсності, які не знають ані щастя, ані краси, ані радості; які страждають від щоденної брехні і фальші, нереальності всього світу, який їх оточує.
Цей фільм про постановочну реальність, що є лише макетом для іноземних журналістів.
Цей фільм про людей, вимушених весь час брехати, про людей які не знають нічого в житті крім служіння і покірного підпорядкування терористичної банди, яка притворяється «партією».

Дивіться, що ми «наскакали» на Майдані. Це саме запросто могло бути і у нас.

bytebuster: (Alf)
Чудове відео про те, як озвучують фільми.

bytebuster: (CH-biang3biang3mien4)


З'явився анонс фільму «Прибуття», екранізації оповідання Тед Чанґ — «Історія твого життя».
Сюжет — прилітають інопланетяни, зав'язується діалог, і для перекладу долучають лінґвіста, яка намагається вивчити мову прибульців. Спочатку усну, а потім і письмову.
Оповідання ізобілує цікавими деталями про систему письмовості, яка описує події зовсім іншим чином, ніж це робимо ми. І як це впливає на лінґвіста.

Хто після прочитаного оповідання пригадав фразу «тюлилихум ааухум» із журналу «Тєхніка маладьожи» за 1986 рік — той молодець. :-)

Оповідання можна почитати тут (англ., PDF) або тут (моск.)
bytebuster: (IT Crowd Jen)
Усі, хто при перегляді учорашнього фільму про «Війну світів», пригалдали оце відео, — респект.
А хто не пригадав, дивіться цей чудови зразок фанатського кіномистецтва.
Забув сказати. Це фільм 2005 року.

bytebuster: (IT Crowd Jen)
Ну, геніальний же фанфік! (2014 року, так)


Great martian war from PLAZMA on Vimeo.

bytebuster: (Alf)
Серед завалів знайшовся ще один епізод серіалу ALF в українському перекладі від студії ICTV.
Добре, що я колись записав серіал на два комплекти дисків. От, на диску з одного комплекту ця серія не прочиталася, а на іншому — знайшлася.
Для колекціонерів і з приводу сумної новини, яка публікувалася сьогодні раніше.

69. 02/20/89 "STANDING IN THE SHADOWS OF LOVE" (3015)
D: Nick Havinga
Альф допомагає Джейку писати любовні листи.

Part-069-S3-17.UKR from Valdis Buster on Vimeo.

Більше деталей про те, що це за реліз, можна почитати тут/DW та тут/LJ
bytebuster: (IT Crowd Jen)
Документальный фильм о киевской музыке периода 1986-1995 годов.
Часть 1. Коллежский Асессор, Вопли Видоплясова, Раббота ХО, Кому Вниз, Сверчковое Число, Эдем - вот только небольшой перечень тех, кто участвует в этом фильме и рассказывает свою историю. В ленте использовано множество уникальных материалов: прессы, аудио и видео. До окончания 2016 года планируетcя выпустить 2-ю часть фильма.
Автор Сценария, режиссёр - Татьяна Ежова. Режиссёр монтажа, оператор - Alex Litz. Гучномовець, Gippos Video Studio 2016 USA

bytebuster: (IT Crowd Jen)
Як виявляється, коли сталінський фашист Бортко зняв геніальну екранізацію «Собачого серця» — це на нього напало якесь помутнєніє рассудка. Насправді ж, сталініст Бортко просто злизав екранізацію італійського режисера Альберто Латтуада.

Це не просто схоже, тому що за одним і тим же твором Булгакова. Так, у італійця набагато слабші актори, багато псевдоруської клюкви.
Але, тим не менше, переконайтеся самі. Персонажі членів домкому, мізансцени, розкадровка, освітлення, монтаж сцен і навіть колір — все це нєвозбранно потирено з оцього фільму.
Руськіє крадуть™.

bytebuster: (IT Crowd Jen)
My two cents Вау, який анонс!
Саму україномовну стрічку бачив, але з таким анонсом не гріх ще раз передивитися.
Дякую красно!


Originally posted by [profile] vnukbanderivca at "За двома зайцями". Испорченный русский язык, чі зіпсута українська мова? "Язьікімєєтзначєніє" ©
Originally posted by [personal profile] mysliwiec at "За двома зайцями". Испорченный русский язык, чі зіпсута українська мова? "Язьікімєєтзначєніє"©
В свої 20 з невеликим років я рік пропрацював у звукоцеху кіностудії ім. Довженка.
Це було ще в СРСР, за Брежнєва.
Тоді ще не було побутових відеомагнітофонів і тому, коли хтось з режисерів хотів подивитися свій старий фільм, то робилося це так :
Він приходив до монтажного цеху, домовлявся з якоюсь з монтажниць, щоби та наступного дня, ніби-то для потреб фільму котрий вона монтувала, замовила 2 години проекції (наприклад, у одному з двох маленьких кінозалів на БАМі - на 3 і 4-му поверхах монтажного цеху).
З сейфу кіностудії (склад, де зберегаються копії всіх фільмів що знимала кіностудія) приносили ЯУФ-и з кінострічкою потрібного фільму, і у "кінозалі" (фактичто розімром з велику кімнату) дивилися кіно.
Раз, прийшов на кіностудію, тоді вже пенсіонер, режисер Іванов. Сказав, що хоче подивитися своє кіно. Це було десь за рік до його смерти.
Так вийшло, що на той час,я, хоча вже до того багато чув про це кіно, але сам його ще так і не бачив ні разу (чому саме - тут несуттєво).
Тож, домовимшись з хлопцями, що дві години мене ніхто шукати не буде, а як що, то для начальства вони щось вігадають і відразу мене покличуть, я підійшов до Іванова і напросився подивитися це кино разом з ним.

Отож, сіли ми поряд і дивилися цей фільм лише удвох.
Іванов коментував і розповідав.

Read more... ) У результаті маємо:

Коли цей фільм дивляться російською, то глядач сприймає його так :
- всі нормальні, позитивні персонажі російскомовні, розмовляють нормальною російською,
і на іх тлі, тільки смішні негативні дурнуваті персонажі - Проня і Голохвастов і Сєркови розмовляють хохлоподобним суржиком (іспорчєнньім русскім язьіком)

Якщо дивитися цей фільм українською, то картина діаметрально інша:
- всі нормальні, позитивні персонажі нормально україномовні,
і на цьому тли, лише смішні пародійно-негативні недолугі Проня, Голохвастов і Сєркови виділяються своїм кацапоподібним суржиком (зіпсутою українською мовою).

Російською цей фільм напевно вже всі бачили.
А ось він українською.
Подивіться і порівняйте самі:


https://youtu.be/R2gKcPiEYyQ  
Сторінку створено Понеділок, 29 Травень 2017 18:54

Травень 2017

П В С Ч П С Н
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
293031    
Створено з Dreamwidth Studios

За стиль дякувати